иностранные личности
Mar. 8th, 2011 05:38 pmПолучается, что к обычной структуре индивидуальности как "глубинной структуры" и связанной с ней личности как интерфейса для общения с людьми, сильно завязанного на родной язык, добавляется (постепенно прирастает) другая личность, другой, "иностранный" интерфейс. Который в значительной степени обращен к глубинной структуре мимо "родной" личности, как значения иностранных слов привязываются к образам и ощущениям, а не к слову-переводу на родном языке. Конечно, "иностранная" личность отражает черты той же индивидуальности, что и "родная", и потому во многом на похожа на "родную". Но все-таки они разные, хотя не независимые.
Мне даже кажется, что мое чтение художественной литературы на английском в последнее время (а я уже пару раз заезжал в Библио-Глобус закупаться) чем-то напоминает самый интенсивный период чтения на родном языке - где-то с 9 до 14 лет.